亚洲无码在线2018_国产成年无码中国字幕av片_亚洲v欧美v日韩v国产v在线_午夜性色一区二区三区

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

「翻譯前線觀察」:項目經(jīng)理眼中的好譯員

發(fā)布時間:2023-10-18 瀏覽:1349次 分享至:

第五屆“唐能翻譯節(jié)”落幕啦。本屆翻譯節(jié)沿用往屆的傳統(tǒng),評選“唐能好翻譯”榮譽稱號。今年的評選根據(jù)譯員與唐能的合作量(金額/訂單數(shù)量)和PM反饋為標準,從過去一年合作過的非英語譯者里評選出了20名獲獎?wù)摺?

這20名譯者涵蓋了日、阿、德、法、韓、西、葡、意等多個常見小語種,這些譯員不僅訂單量居上,而且在PM的眼中,她/他們的響應(yīng)速度,溝通配合度,專業(yè)質(zhì)量等綜合素養(yǎng)都出類拔萃,負責的翻譯項目多次贏得客戶的贊許和信賴。

在翻譯培訓(xùn)機構(gòu)或翻譯專業(yè)院校的行業(yè)交流講座上,我經(jīng)常被問到:“從事翻譯崗位需要具備什么能力?必須要有CATTI證書嗎?唐能翻譯公司怎么挑選譯員呢?通過了測試是否能保證翻譯稿件量呢?”。

對資源部來說,在招募環(huán)節(jié)我們已經(jīng)通過學(xué)歷及專業(yè)等基本資歷做了初篩,用翻譯水平測試進行了二次有效篩選,在項目經(jīng)理委派譯者進行實際翻譯項目的過程中,“好譯員”最終會被快速沉淀并重用,到底是她/他們身上的哪些優(yōu)秀品質(zhì)深得PM項目經(jīng)理的心呢?

這里我們暫且不表“翻譯得如何好”,先簡單地從一線對接譯員的PM這里看看普遍意義上對日常筆譯譯員的看法吧。

一、質(zhì)量專業(yè)穩(wěn)定:

會QA:有些一翻譯員交付前會自行做一遍QA質(zhì)檢,減少后續(xù)校對環(huán)節(jié)的低錯,盡可能拔高一翻版本的質(zhì)量得分;而相比之下,有些校對譯員卻連譯文的低錯都沒有。

透明:無論出于何種考慮,好譯員即使自行調(diào)用了MT的譯法,也會做深度PE后再交付,保持自己的翻譯水準。對PM而言,不管譯員用什么方式翻譯,快趕還是慢做,不能波動的就是交付質(zhì)量。

會查詞:對行業(yè)前沿的術(shù)語表達會多方查詢,會按照客戶專屬TB術(shù)語表進行翻譯。

會參考:對客戶提供的參考資料會按要求參考文體風(fēng)格等,而不是兀自按照自己的想法去翻譯,交付的時候?qū)M只字不提。

二、溝通有效性強:

理順翻譯要求:對PM項目經(jīng)理下單任務(wù)能先做確認,明確了翻譯要求后再動手翻譯;

批注清晰明了:對原文有疑問或?qū)ψg法不確定,會主動向PM直接溝通,或通過添加清晰通順的批注方式進行溝通,批注會說明問題是什么,譯員個人的建議是什么,需要客戶確認的是什么等等;

“客觀”對待“主觀”:對客戶提出的修改建議盡量“客觀”對待,從探討的角度進行回復(fù),既不是一味否定客戶的任何建議,也不是不加辨別地全盤接受;

三、時間管理能力強

及時響應(yīng):各種即時通訊軟件已經(jīng)將人們的時間碎片化,PM不會像服務(wù)客戶一樣要求譯員做到5-10分鐘內(nèi)的快速響應(yīng),但好譯員通常的做法是:

1)在即時通訊的簽名處或郵件自動回復(fù)中:廣而告知近期的檔期情況,比如是否能接急稿,是否能接大稿,這需要譯員及時做更新,有著“辛苦我一個,幸福PM”的奉獻精神;

2)根據(jù)自己的日常作息時間(夜鶯型和百靈鳥型的國內(nèi)譯者,或者有時差的海外譯者)和喜好的溝通方式(比如即時通訊軟件/郵件/TMS系統(tǒng)/電話),跟PM約定日常對外溝通的時間段和不同任務(wù)類型(接收新任務(wù)/譯文修改或問題探討/譯文交付等)的有效溝通方式。

準時交付:有時間觀念:預(yù)計要晚交會第一時間主動告知PM大概晚多久;非不可控因素不會“吐稿”;不會采取“鴕鳥式”的回應(yīng)方式避而不答;

四、學(xué)習(xí)能力強

學(xué)習(xí)新技能:作為職業(yè)譯者,CAT、QA軟件,AI翻譯技術(shù)都是提高工作效率的有力工具,趨勢不可擋,好譯員會積極進行學(xué)習(xí),提升自己的“不可替代性”,專注于翻譯但又多能;

學(xué)習(xí)客戶:譯員永遠無法比客戶更了解自己的行業(yè)和產(chǎn)品,服務(wù)一個長期客戶,需要PM和譯員同步學(xué)習(xí)和了解客戶;

向同輩或前輩學(xué)習(xí):比如一翻環(huán)節(jié)的譯員會主動跟PM要審校版本,進行學(xué)習(xí),探討。

好譯員不僅是自我成長,也需要翻譯公司的伯樂們?nèi)グl(fā)掘,在項目磨合中從青澀走向成熟,從普通的入門譯員成為職業(yè)素養(yǎng)高且專業(yè)水平扎實穩(wěn)定的靠譜譯員。 這些好譯員的品質(zhì)跟唐能“專業(yè)做事,誠信做人,解決問題,創(chuàng)造價值”的價值觀一脈相承,為唐能WDTP的質(zhì)保體系奠定“人力保障”的基石。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.