隨著游戲市場(chǎng)的不斷擴(kuò)大,游戲翻譯外包的需求也越來越大。游戲翻譯外包是將游戲制作公司需要翻譯的游戲相關(guān)資料(游戲劇情、對(duì)話、界面文字等)交給專業(yè)的翻譯公司或譯員進(jìn)行翻譯的一種模式。不同于傳統(tǒng)的翻譯業(yè)務(wù),游戲翻譯具有特殊性,需要翻譯員具備游戲相關(guān)知識(shí),能夠正確翻譯游戲術(shù)語,同時(shí)還要根據(jù)游戲制作公司的預(yù)算、需求以及周期進(jìn)行合理的分配。如何提高譯員的質(zhì)量及交付效率是游戲翻譯外包的核心。
一、提高譯員的質(zhì)量
1.招募翻譯員
游戲翻譯外包公司需要招募具備游戲相關(guān)知識(shí)和翻譯經(jīng)驗(yàn)的譯員,好是擁有其他游戲翻譯經(jīng)驗(yàn)的從業(yè)人員。招募的譯員需要進(jìn)行資質(zhì)審核,包括語言水平、翻譯能力、專業(yè)知識(shí)、溝通能力等方面進(jìn)行考核,保證翻譯質(zhì)量。
2.為譯員提供培訓(xùn)
游戲翻譯外包公司應(yīng)該為譯員提供豐富的游戲相關(guān)知識(shí),使其成為游戲領(lǐng)域的專家,不斷提高其翻譯能力。比如提供游戲術(shù)語詞條庫、讓譯員了解游戲的背景故事等。
3.驗(yàn)證翻譯質(zhì)量
游戲翻譯外包公司需要設(shè)立質(zhì)量管理機(jī)制,定期檢查譯員的翻譯質(zhì)量,及時(shí)發(fā)現(xiàn)并糾正問題。比如讓擁有游戲經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)人員進(jìn)行審核、校對(duì),并給出改進(jìn)建議。
二、提高交付效率
1.明確制作公司的需求和預(yù)算
制作公司在委托游戲翻譯外包公司進(jìn)行翻譯之前,需要明確需求和預(yù)算。游戲翻譯外包公司需要與制作公司進(jìn)行溝通,了解需求和預(yù)算,然后確定合適的翻譯公司或譯員。在翻譯過程中,對(duì)于超時(shí)或額外需求需要及時(shí)溝通和處理,以確保項(xiàng)目按時(shí)交付。
2.制定詳細(xì)的翻譯流程
游戲翻譯外包公司需要制定詳細(xì)的翻譯流程,包括備選翻譯員的篩選、翻譯管理、審核和校對(duì)流程等,確保翻譯過程有條不紊,減少流程上的浪費(fèi)。
3.采用技術(shù)手段
游戲翻譯外包公司可以采用一些技術(shù)手段來提高交付效率,比如使用機(jī)器翻譯,通過人機(jī)合作的方式提高譯員的工作效率等。
三、總結(jié)
游戲翻譯外包具有特殊性,需要翻譯員具備游戲相關(guān)知識(shí),同時(shí)還要根據(jù)制作公司的預(yù)算、需求以及周期進(jìn)行合理的分配。為了提高譯員的質(zhì)量及交付效率,游戲翻譯外包公司需要加強(qiáng)對(duì)翻譯員的招募和培訓(xùn),實(shí)行詳細(xì)的翻譯流程管理,同時(shí)采用一些技術(shù)手段來提高交付效率。游戲翻譯外包是未來重要的發(fā)展方向,希望以上措施可以提高游戲翻譯外包的質(zhì)量和效率,促進(jìn)游戲翻譯行業(yè)的發(fā)展。