亚洲无码在线2018_国产成年无码中国字幕av片_亚洲v欧美v日韩v国产v在线_午夜性色一区二区三区

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

上海翻譯的公司講述口譯翻譯的三個階段

發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:56 作者:唐能翻譯 分享至:
上海翻譯的公司表示同筆譯一樣,口譯也分為英譯漢和漢譯英兩種形式。無論是英譯漢還是漢譯英,口譯過程都要經(jīng)歷三個階段——聽懂、構(gòu)思、表達(dá)。但是實踐中,這三個階段并無明顯的界限。雖然“聽懂”這一階段處在一位,但與此同時,也就要開始進行構(gòu)思了,并且貫穿始終,是口譯過程中的關(guān)鍵。所以,從聽到一個詞開始,譯員就要開始構(gòu)思,對已接受到的語言信息進行處理,下意識地在頭腦中搜尋相應(yīng)的目標(biāo)語言詞匯。此時,議員頭腦中考慮的內(nèi)容還是凌亂的,所有的語言信號都需要在下一步的構(gòu)思中進一步加工。正式的構(gòu)思過程是在講話暫時告一段落,而譯員尚未正式開口表達(dá)之前進行的。在這段時間內(nèi),議員開始對經(jīng)過初加工的、零散的語言信號進行精加工,按照語法規(guī)則、語言習(xí)慣,把條理性不強的語言信息組織成較通順的,能夠表達(dá)完整思想的語言結(jié)構(gòu)。上海同聲翻譯認(rèn)為至此,就為下一階段——“表達(dá)”做好了充分的準(zhǔn)備。在頭腦中的語言信號變成了有聲語言之前,構(gòu)思過程一直在進行,繼續(xù)對語言進行后的加工。即使在表達(dá)的過程中,有時難免還要停頓下來,進行一些補充、修改,甚至“返工”。這充分說明構(gòu)思是一個貫穿口譯全過程的關(guān)鍵階段。當(dāng)進行翻譯英語口譯的時候,由于目標(biāo)語言是我們的母語——漢語,譯者在進行信息加工時就會比較得心應(yīng)手,構(gòu)思的時間也相對短些。
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.