亚洲无码在线2018_国产成年无码中国字幕av片_亚洲v欧美v日韩v国产v在线_午夜性色一区二区三区

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力

本地化翻譯技術(shù)與工具選擇策略是怎樣?

發(fā)布時(shí)間:2017-08-02 09:40:45 作者:唐能翻譯 分享至:

  隨著信息技術(shù)的快速發(fā)展,翻譯技術(shù)也在不斷進(jìn)步,翻譯工具種類(lèi)和數(shù)量不斷增加。經(jīng)濟(jì)全球化促進(jìn)了產(chǎn)品和服務(wù)的本地化,隨著市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的加劇,合理使用翻譯技術(shù)和工具,可以提高產(chǎn)品本地化的效率,降低本地化成本。但由于需要本地化的產(chǎn)品種類(lèi)多樣化,產(chǎn)品本地化語(yǔ)種的多樣化,產(chǎn)品本地化服務(wù)類(lèi)型的多樣化,如何選擇合適的本地化翻譯技術(shù)和工具,是本地化人士需要思考的策略之一。所以今天我們唐能上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司就來(lái)跟大家說(shuō)說(shuō)有關(guān)本地化翻譯技術(shù)與工具選擇策略是怎樣?


  一、基于本地化對(duì)象特征的選擇策略

  對(duì)于軟件、游戲等產(chǎn)品的用戶(hù)界面內(nèi)容,由于屏幕尺寸對(duì)文字長(zhǎng)度有空間限制,而且文本簡(jiǎn)短和碎片化,宜選用支持可視化翻譯技術(shù)的軟件本地化工具。

  二、基于本地化質(zhì)量要求的選擇策略

  對(duì)于軟件、游戲等產(chǎn)品的聯(lián)機(jī)幫助文件,屬于信息型文本,采用了受控語(yǔ)言寫(xiě)作,句式較為簡(jiǎn)單,而且用戶(hù)只是在需要時(shí)才查詢(xún)相關(guān)內(nèi)容,對(duì)文本譯文質(zhì)量要求達(dá)意即可,宜選用"翻譯記憶"+"機(jī)器翻譯"+"譯后編輯"的策略,以獲得效率和質(zhì)量的平衡。而對(duì)本地化產(chǎn)品市場(chǎng)推廣材料,不僅要求含義準(zhǔn)確,而且句式優(yōu)美,促使?jié)撛谟脩?hù)購(gòu)買(mǎi),宜選擇創(chuàng)造性翻譯策略,采取人工翻譯的方式。

  三、基于組織本地化能力的選擇策略

  根據(jù)組織的本地化能力,結(jié)合本地化對(duì)象的特征和要求,選擇適合組織本地化能力的技術(shù)與工具。對(duì)本地化服務(wù)公司而言,如果客戶(hù)有具體要求,則優(yōu)先使用客戶(hù)要求的翻譯技術(shù)和工具。如果客戶(hù)沒(méi)有要求,優(yōu)先選擇組織已經(jīng)擁有的技術(shù)和工具,或者選擇組織內(nèi)部可以快速學(xué)習(xí)和掌握的本地化技術(shù)與工具。

  四、基于功能與市場(chǎng)相結(jié)合的選擇策略

  如果組織內(nèi)部沒(méi)有現(xiàn)成的本地化工具,需要購(gòu)買(mǎi)或開(kāi)發(fā)新技術(shù)和新工具時(shí),既要考察工具的功能、易用性、兼容性,也要考察工具開(kāi)發(fā)商的市場(chǎng)地位、服務(wù)能力、價(jià)格水平。一些軟件功能強(qiáng)大,但是易用性很差,價(jià)格很高,可能并不適合當(dāng)前本地化的需要。選擇適合組織的本地化技術(shù)和工具,而不是選擇完備的、昂貴的技術(shù)與工具。

  以上就是我們給大家介紹的有關(guān)本地化翻譯技術(shù)與工具選擇策略的選擇,希望能夠給大家?guī)?lái)幫助!

在線(xiàn)下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢(xún),請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專(zhuān)業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢(xún)
+86 21-6279 3688
北京咨詢(xún)
+86 400-693-1088
深圳咨詢(xún)
+86 13022184137
美國(guó)咨詢(xún)
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.