亚洲无码在线2018_国产成年无码中国字幕av片_亚洲v欧美v日韩v国产v在线_午夜性色一区二区三区

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

日語學(xué)習(xí):你會聽嗎

發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:56 作者:唐能翻譯 分享至:

  日語的很多詞語意思,上海同聲翻譯s和漢語中一樣,可以說是它吸取了漢語的一部分文化。但是有些詞語在用的時候,又有了些許的差別。我們總是聽人說“做人要少說多聽多做”,這里上海翻譯公司就給大家講一講日語中怎么“聽”。


  在日語中,我們用“聞く”和“聴く”都有“傾聽、聽見”的意思,那么它們有區(qū)別嗎?什么時候用這一個?什么時候用另一個呢?

  一個:聞く

  “聞く”是“自然と耳に入ってくること”(非主動的,自然而然地聽到了聲音)。這種籠統(tǒng)的表達(dá)“聽到”的意思的情況下用“聞く”。

  例:鳥の鳴き聲が聞かれた。(聽到了鳥鳴)

  第二個: 聴く

  “聴く”是“耳を傾け、注意してきく”(主動的,有意識地去聽)。表達(dá)“傾聽”、“用心去聽”的意思的情況下用“聴く”。

  例:クラシックのコンサートで素敵な演奏を聴いてきた。(聽了一場很棒的古典樂演奏會)

  此外,“聞く”還有“聽從、答應(yīng)”、“聞味道”的意思。

  例:親の言う事を聞く。(聽父母的話)

  香りを聞く。(聞香味)

  所以,上海翻譯的公司總結(jié)起來,就是不由自主,自然而然是“聞く”,用心用神,講究聽到的結(jié)果,就該使用“聴く”。唐能提醒大家,在上課的時候,聽課可千萬不能用前者,不然就是不尊重上課的老師,而日本又是講究尊重的國家,所以一定不要用錯哦。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.