亚洲无码在线2018_国产成年无码中国字幕av片_亚洲v欧美v日韩v国产v在线_午夜性色一区二区三区

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

上海法語翻譯法律體系范疇的認(rèn)識(shí)

發(fā)布時(shí)間:2013-05-06 14:19:43 作者:唐能翻譯 分享至:

  上海法語翻譯將法律翻譯作為一門獨(dú)立的翻譯課程來研究只是近一二十年的事。上海法語翻譯在此之前,人們或?qū)⒎煞g說成是科技翻譯的一部分,或?qū)⒎煞g歸類為公文文體翻譯的一種。但若問“什么事法律翻譯?”人們一般會(huì)說:法律翻譯即法律文件的翻譯。法律文件又應(yīng)該如何定義呢?上海法語翻譯法律文件是一個(gè)包容很廣的概念,它包括法律、法規(guī)、條約、國際共約、國際慣例、涉外經(jīng)濟(jì)合同、司法文書等。其實(shí),法律文件的翻譯就其不同目的而言,也有兩種截然不同的情況。一種是僅供參考用的法律翻譯,例如為方便不諳中文的外國人認(rèn)識(shí)中國法律而將部分中文法律條文譯成英文,或?yàn)榉奖悴恢O英文的中國人認(rèn)識(shí)英國或美國法律而將部分英文法律條文譯成中文,這類譯文是不具有法律效力的。另一種是譯文本身為法律文件,具有法律效力,例如外商投資中國內(nèi)地舉辦合營企業(yè)的合同的章程,一經(jīng)相關(guān)方簽署即為有效法律文件,對(duì)各方均有法律約束力。前一種上海法語翻譯屬于廣義法律翻譯的范疇,后一種上海法語翻譯即為嚴(yán)格意義上的上海法語翻譯法律翻譯。

  法學(xué)不同于數(shù)學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)及其他自然科學(xué),法學(xué)首先是一門與國家概念緊密相聯(lián)在一起的科學(xué)。法律有國別之分,我們可以說“這是法國的法律,那是中國法律”;法律一般僅在其相應(yīng)的司法管轄區(qū)內(nèi)適用。但自然科學(xué)舞國別之分,我們不會(huì)說“這是法國化學(xué),那是中國數(shù)學(xué)”。每一個(gè)國家或具有獨(dú)立司法管轄權(quán)的地區(qū)都有自己獨(dú)立的法律制度、法律術(shù)語和語義系統(tǒng),都有自己的分類方式,法律來源、研究方法和社會(huì)經(jīng)濟(jì)原則等。因此,談到上海法語法律翻譯,我們首先應(yīng)對(duì)法系和法律體系有所認(rèn)識(shí),因?yàn)榉ㄏ岛头审w系與法律翻譯密切相關(guān)。離開了法系和法律體系,上海法語翻譯就無從談起。正如Sarcevic所說的,“幾乎所有的法律術(shù)語均不例外,其含義都是來自于特定的法系或法律體系。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.