亚洲无码在线2018_国产成年无码中国字幕av片_亚洲v欧美v日韩v国产v在线_午夜性色一区二区三区

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

專業(yè)翻譯公司,英語(yǔ)的形合和漢語(yǔ)的意合

發(fā)布時(shí)間:2013-07-07 22:53:05 作者:唐能翻譯 分享至:

  專業(yè)翻譯公司總結(jié)出,形合和意合是英語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言的表現(xiàn)方式。簡(jiǎn)略地說(shuō),英語(yǔ)采用從關(guān)系的形合法,可以通過(guò)各種關(guān)系詞把句子聯(lián)系起來(lái)。也就是說(shuō),一個(gè)主句的主語(yǔ)、賓語(yǔ)、介詞賓語(yǔ)可由各種從句、形容詞短語(yǔ)、介詞短語(yǔ)、非限定性動(dòng)詞來(lái)修飾。我們可以把英語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)比作“樹狀形”,其結(jié)構(gòu)猶如“參天大樹,樹杈橫生”。

  漢語(yǔ)采用并列關(guān)系的意合法,其句子的關(guān)系通常是并列平行的,是以時(shí)間順序或邏輯順序排列的。各種關(guān)聯(lián)詞的使用不如英語(yǔ)那么頻繁,分句與分句的關(guān)系要透過(guò)上下文才能決定,句子結(jié)構(gòu)通常比較松散,漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)像“波浪形”,其結(jié)構(gòu)宛如“萬(wàn)頃碧浪,層層推進(jìn)”。所以專業(yè)翻譯公司在進(jìn)行翻譯的時(shí)候需要注意這種現(xiàn)象。

  相比較而言,英語(yǔ)句子的“樹形結(jié)構(gòu)”,尤其是較長(zhǎng)的句子,容易給人一種眼花繚亂的視覺,因而專業(yè)翻譯公司在翻譯英語(yǔ)長(zhǎng)句時(shí),要善于抓住這類特征,通過(guò)語(yǔ)法分析,判斷出句子結(jié)構(gòu)。如果是復(fù)合句,先找出從屬連詞,再辨清主句和從句的結(jié)構(gòu)成分:如果是簡(jiǎn)單句或并列句,分辨出句子的主干部分、并列部分、裝飾部分,然后再動(dòng)手翻譯,通過(guò)如此這般的層層分析,英語(yǔ)的“形合”結(jié)構(gòu)會(huì)有效地化繁瑣為簡(jiǎn)約。

  無(wú)論是形合語(yǔ)言還是意合語(yǔ)言都是形式和意義的結(jié)合體,都具有語(yǔ)篇功能,而語(yǔ)篇功能的特征就是其銜接性、連貫性和意向性,因而,專業(yè)翻譯公司在進(jìn)行漢英翻譯的時(shí)候,注意翻譯中的銜接和連貫。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.