亚洲无码在线2018_国产成年无码中国字幕av片_亚洲v欧美v日韩v国产v在线_午夜性色一区二区三区

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

企業(yè)如何解決商標(biāo)翻譯問題?

發(fā)布時間:2017-04-14 13:20:08 作者:唐能翻譯 分享至:

  眾所周知,商標(biāo)翻譯一直以來是各大企業(yè)所重視的,要知道商標(biāo)翻譯也是需要一定的技巧的,好的商標(biāo)翻譯可以給企業(yè)帶來無限的利潤,不僅如此,對于企業(yè)形象的塑造以及提升公司的信譽(yù)等方面都存在著很大的好處和利益。如果商標(biāo)翻譯的平淡無奇,毫無吸引力,那么這無疑是一個失敗的作品。所以今天我們唐能上海英文翻譯公司就來跟大家介紹有關(guān)企業(yè)如何來解決商標(biāo)翻譯的問題!


  1、一個正規(guī)的專業(yè)翻譯公司想要做好商標(biāo)翻譯要盡量的譯出原商標(biāo)的多重含義,讓人能夠產(chǎn)生一定的聯(lián)想,這樣對于消費(fèi)者來說也會產(chǎn)生美感和信任感。

  2、針對不同的產(chǎn)品進(jìn)行翻譯時,要保證商標(biāo)翻譯出來的譯文是適合該類產(chǎn)品的,不能任何產(chǎn)品都跟著感覺走,要知道只有適合的才是較合適的的。

  3、在進(jìn)行商標(biāo)翻譯時,翻譯工作者不能盲目的選擇很浮夸的詞匯,這樣會使得消費(fèi)者產(chǎn)生抵觸心理,對產(chǎn)品也會產(chǎn)生不好的印象。

  4、不能使消費(fèi)者對產(chǎn)品產(chǎn)生不愉快的聯(lián)想,這就要求翻譯工作者在進(jìn)行商標(biāo)翻譯時要盡量避免語言文化中的禁忌。

  5、翻譯出來的內(nèi)容應(yīng)該符合商品的屬性,要反映出商品的特點(diǎn)。商標(biāo)翻譯工作者不僅要有商品意識,而且還需要充分考慮到消費(fèi)者的反應(yīng),要擺脫一味的字面意思,做到畫龍點(diǎn)睛。

  以上內(nèi)容就是給大家介紹的商標(biāo)翻譯的注意事項,希望各位翻譯工作者在進(jìn)行商標(biāo)翻譯時,能夠避免以上注意點(diǎn),翻譯出讓人能夠產(chǎn)生消費(fèi)心理的商標(biāo)。一專業(yè)的態(tài)度給客戶滿意的服務(wù)!

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.