亚洲无码在线2018_国产成年无码中国字幕av片_亚洲v欧美v日韩v国产v在线_午夜性色一区二区三区

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力

上海翻譯公司為你解析英語(yǔ)四級(jí)翻譯技巧

發(fā)布時(shí)間:2023-07-31 09:40:56 作者:唐能翻譯 分享至:


  作為大學(xué)生,肯定都要面臨為基礎(chǔ)的英語(yǔ)四級(jí)考試!當(dāng)然對(duì)有的人來(lái)說(shuō)十分輕松,對(duì)有的人來(lái)說(shuō)就有難度。所以今天我們唐能英文翻譯公司就來(lái)給大家介紹介紹有關(guān)英語(yǔ)四級(jí)翻譯的技巧!


  一步,判斷句與句之間的關(guān)系。漢譯英句子之間一般存在以下幾種關(guān)系:

  (1)并列,顯著詞是“和”,對(duì)應(yīng)英文是and, or, as well as etc。

  (2)因果,顯著詞是“因?yàn)椤薄叭绱?--以至于---”, 對(duì)應(yīng)英文because, so---that--- etc。

  (3)目的,顯著詞是“為了”,對(duì)應(yīng)英文是in order that---

  也就是說(shuō),判斷完句與句之間關(guān)系,下一步要先翻譯句子中的動(dòng)詞,然后翻譯名詞。

  第二步,以動(dòng)詞為切入點(diǎn),名詞輔之。

  第三步,補(bǔ)全成分定、狀、補(bǔ)。

  1.這位藝術(shù)家聚精會(huì)神于(自己的)工作,以至于沒(méi)有聽(tīng)到來(lái)訪者進(jìn)了房間。

  (1)由連接詞“以至于” 判斷前后句子之間屬于因果關(guān)系,對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)為so ---that---

  (2)動(dòng)詞為切入點(diǎn):“聚精會(huì)神”、“聽(tīng)到某人做某事”、“進(jìn)入”,依次為“be absorbed in sth”、“hear sb do sth”、“enter”;名詞輔之“藝術(shù)家”artist;“工作”work;“來(lái)訪者”visitor;“房間”room。

  (3)補(bǔ)全成分:定于“自己的”his。

  所以后就翻譯為:The artist was so absorbed in (his) work, that he didn't hear the visitor enter the room。

  不知道以上給大家介紹的關(guān)于英語(yǔ)四級(jí)翻譯的技巧你們是否都能夠掌握理解呢?如果你有任何有關(guān)翻譯方面的問(wèn)題,都可以隨時(shí)來(lái)我們上海唐能翻譯公司進(jìn)行咨詢(xún)哦!


在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢(xún),請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專(zhuān)業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢(xún)
+86 21-6279 3688
北京咨詢(xún)
+86 400-693-1088
深圳咨詢(xún)
+86 13022184137
美國(guó)咨詢(xún)
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.